|
Dualasprache, die Sprache der Duala
(s.d.)
in Kamerun. Sie ist eine Bantusprache (s.d.), die aber durch die
reichliche
Verwendung des musikalischen Tons und die große Zahl einsilbiger Stämme bereits lebhaft an die Sudansprachen (s.d.) erinnert. Durch den
englischen
Baptistenmissionar A. Saker ist sie zur Schriftsprache erhoben. Saker
hat auch eine kleine grammatische Skizze und ein Wörterverzeichnis
drucken
lassen und die Bibel ins Duala übersetzt. Das alles ist heute überholt.
Durch den Regierungslehrer Christaller, die evangelische und die Katholische Mission ist eine kleine
Literatur
geschaffen, die besser die wirklich gesprochene Sprache wiedergibt.
Durch
die Dualahändler hat sich die Sprache über die Grenzen ihres
eigentlichen
Gebietes ausgedehnt, aber entfernt nicht die Bedeutung gewonnen, die z.
B. in Ostafrika das Suaheli besitzt. Der Grund hierfür liegt in der
Konkurrenz
des Pidginenglisch (s.d.), dessen
sich bis jetzt auch die deutschen Beamten bedienten.
Literatur: Th. Christaller, Handbuch der Dualasprache. Basel 1892. -
Dinkelacker, Handbuch der deutschen Sprache für deutsche Schulen in Kamerun. Basel 1907. - P. Aug. Halbing,
P. S. M., Beleedi ba gerama. o jokwa bwambo ba teuto. Kleine Grammatik der
deut,sehen Sprache nebst einem Deutsch - Duala - Wörterbuch für die katholischen
Schulen in Kamerun. Limburg 1907. - C. Meinhof, Die Sprache der Duala in Kamerun. Berl.
1912. - A. Saker, Elements of Grammar. Vocabulary. Kamerun 1845. - Vgl. C.
Meinhof, Grundriß einer Lautlehre der Bantusprachen. Berl. 1910, 142 - 170. -
Texte. Beleedi ba bona Kristo (Christenlehre). Basel 1892. Th. Christaller,
Fibel für die Volksschulen in Kamerun. Frankf. a. M. 1892. - M. Göhring, Aus der
Volksliteratur der Duala in Kamerun. Zeitschr. f. afr. u. ozean. Spr. Bd. 5, 342
- 353. - P. Aug. Halbing, P. S. X., Genealogie des Duala, Sohn des Mbêdi. Mitt.
d. Sein. f. orient. Spr. IX. Abt. 3, 259 - 277. - Kalat'a bolanga nya bwambo ba
Duala. Duala - Lembuch für die Schulen der Baseler Mission in Kamerun. Basel 1910. - Katechismus in
Duala. Basel 1909. - W. Lederbogen, Duala - Märchen. Mitt. d. Sein. f. Orient.
Spr. IV., F., VI., Abt. 3. - Liturgie für die Christengemeinden der Baseler
Mission in der Duala -Sprache. Basel 1897. - Male ma penya.
Neues Testament. Stuttg. 1909. - Mika ma
nge'a mudangwedi. Basel 1909. - Zweimal
zweiundfünfzig biblische Geschichten, übersetzt in die Dualasprache für die
Schulen in Kamerun. Basel 1903. - Zeitschriften: Evangelisches Monatsblatt für
die Christen in Kamerun, 1907. - Mulee - ngea, 1903 - 1912. - Elolombe ya
Kamerun, 1908.
Meinhof.
|